Al llarg dels anys han entrat moltes paraules yidis en llengua anglesa; de vegades es denomina "Yinglish" a les paraules del crossover. Moltes d’aquestes paraules en jiddisch no tenen equivalents directes en anglès. Captenen el caliu, les connexions i les expectatives familiars fortes, les penúries i una ironia diferent a la cultura jueva de l'Est de la qual va sorgir la llengua.
01 de 09Què significa "Naches"?
Ferguson & Katzman Photography / Halo Images / Getty ImagesNaches ( ) és una paraula yidis que significa "orgull" o "alegria". Normalment els naches es refereixen a l’orgull o l’alegria que un fill aporta als seus pares. Per exemple, quan neix un nen, la gent sol dir als nous pares: "Que el vostre fill us porti moltes maletes". O alguns poden comentar de forma sarcàstica el mal de cor o la decepció que els està donant un nen, fent els ulls i dient: "Mals mals".
La "ch" es pronuncia guturalment, de manera que no és "ch" com en "formatge" sinó "ch" com en "Bach" (el compositor). La majoria de la gent reconeix l’estil de la “ch” des del seu ús en la paraula challah.
02 de 09Què significa "Mensch"?
El millor. Memorial. Sempre. " (CC BY 2.0) by benet2006Mensch ( ) significa "una persona d’integritat". A mensch algú que és responsable, té un sentit del dret i del mal, i és el tipus de persona que admiren les altres persones. Un mensch es presenta per a les seves amigues. En anglès, la paraula ha significat "una persona amb bon cor, confiable i sòlida"
Menschlichkeit ( ) és una paraula yídia relacionada que s’utilitza per descriure les qualitats col·lectives que fan que algú sigui brutal.
El primer ús conegut de la paraula "mensch" en anglès americà es produeix del 1856.
03 de 09Què significa "Oy Vey"?
Per meesh de washington dc (realment?) [CC BY 2.0], a través de Wikimedia CommonsOy vey ( ) s’utilitza normalment quan una situació causa exasperació o consternació. Significa alguna cosa segons la línia de "mal que sóc jo". Sovint s’escurça simplement amb " oy" i es pot fer servir gairebé en qualsevol moment alguna cosa és especialment molest, impactant o descoratjador .
Situacions extremadament inquietants poden provocar la frase més forta oy vey iz mir (literalment, "oh ahe me sóc") o oy gevalt ( ), que significa "bon dol" o "oh, Déu!"
El primer ús anglès americà conegut de la paraula oy va aparèixer el 1892.
04 de 09Què significa "Mazel Tov"?
Burke / Triolo Productions / Getty ImagesMazel tov ( ) és una frase hebrea i jiddisch que significa literalment "bon destí, estrelles" però s'utilitza per dir "bona sort" o "felicitats". Tov és la paraula hebrea per a "bo" i mazel (la pronunciació del jiddisch) és la paraula hebrea per a destí o constel·lació (com a les estrelles del cel).
Quan és el moment adequat per dir "mazel tov"? Sempre que ha passat alguna cosa bona. Si algú es va casar recentment, va tenir un fill, es va convertir en un barra (o un baix) Mitzvah, o ho va fer bé en un examen, "Mazel tov!" és una cosa adequada i molt maca de dir.
El terme va entrar al diccionari anglès en anglès el 1862.
05 de 09Què significa "Chutzpah"?
Daniel Milchev / Getty ImagesChutzpah (de l'hebreu, enunciat hoots -puh ) és una paraula jueva que els jueus i els no jueus utilitzen per descriure algú. que és especialment agosarat, nerviós o té molts budells. Chutzpah es pot utilitzar de diverses maneres. Podeu dir que algú "tenia chutzpah" per fer alguna cosa, o podríeu qualificar-los de "chutzpanik" i aconseguir el mateix significat.
El primer ús conegut del "chutzpah" en anglès americà va ser el 1883
06 de 09Què significa "Kvetch"?
Jupiterimages / Getty ImagesKvetch ( ) és una paraula yidis que significa "queixar-se" o "plorar". També es pot fer servir com a substantiu per referir-se a algú que fa molta queixa, com en la frase: "Phil és tal kvetch!"
Probablement va entrar en la parla anglesa normativa nord-americana el 1962.
07 de 09Què significa "Bubkes"?
OrangeDukeProductions / Getty ImagesBubkes (pronunciat bub-kiss ) és una paraula yidis que significa quelcom similar a "hooey", "absurd, " o "baloney" en la llengua anglesa. També s’utilitza per referir-se a alguna cosa amb poc o zero valor percebut, com en "Què vam aconseguir després de tot aquest treball? Bubkes!" El terme "bubkes" probablement sigui curt per als debats, que significa literalment "excrement de cabra". La paraula també podria originar-se en un mot eslau o polonès que significa "mongeta".
"Bubkes" va entrar per primera vegada en anglès americà cap al 1937.
08 de 09Què significa "Verklempt"?
Sollina Images / Getty ImagesVerklempt (פארקלעמפט) és una paraula yiddis que significa "superada amb emoció". La gent pronunciada amb " fur-klempt ", la fa servir quan està tan emocionada que està a punt de llàgrimes o amb pèrdues de paraules a causa del seu estat emocional.
09 de 09Què significa "Shiksa"?
Geber86 / Getty ImagesShiksa (שיקסע, pronunciat shick-suh ) és una paraula yidis que es refereix a una dona no jueva, generalment en un context en què està interessada romànticament per un home jueu o és objecte d'afecte d'un home jueu.
Probablement va entrar en parla anglesa nord-americana el 1872.